내내 - с начала до конца, неотступно; 곤경 - трудное положение; 빠뜨리다 - подвергать, пропускать.
요즘 나는 운전을 거의 하지 않은다 теперь я редко вожу машину.
엄마가 아기 손을 잡고 데리고 간다 мать ведет ребенка за руку.
당신은 운전을 잘하십니다 вы отлично ведете машину.
이 길은 아디로 가는 길입니까? Куда ведет эта дорога?
지금 새로 오신 선생님이 수업을 하고 계신다 теперь занятия ведет новый преподаватель.
그들은 노인을 의사에게 데려 갔다 они повели старика к врачу.
이것은 아무 짝에도 쓸데가 없다 это ни к чему не приведет.
그를 여기에 데리고 오세요 приведите его сюда.
곤경에 빠지다 попадать в переделку; оказываться в тупике.
한 줄을 빠뜨리다 пропускать одну строку.
이 일은 우리를 곤경에 빠뜨리고 있다 это приведет нас к большим труд-ностям.
그는 여러 차례에 걸쳐 그 여자를 우리에게 데리고 왔다 он несколько раз приводил её к нам.
이 일로 내 기분이 나아졌다 это приводит меня в хорошее настроение.
이것은 어떤 결론도 나올 수 없다 это ни к чему не приведет.
원자 가마 атомный котел (реактор).
원자 무기 атомное оружие.
원자 폭탄 (원자탄) атомная бомба.
원자력 발전소 атомная электростанция.
원자력 쇄빙선 атомный ледокол.
학생은 하나의 실수도 하지 않았다 ученик не сделал ни одной ошибки.
아이는 아직 앍지도 쓰지도 못한다 ребенок еще не умеет ни читать, ни писать.
하늘에는 구름 한점 앖다 на небе ни облачка.
바로 그날에 в тот же день.
바로 그곳에 там же.
바로 그때에 тогда же.
그는 바로 오늘 얼 것이다 он придет сегодня же.
그는 내 책과 똑깉은 책을 가지고 있다 у него есть такая же книга как у меня.
도대체 내 안경이 어디에 았습니까? Скажи, где же мои очки?
도대체 너는 언제 오려고 하니? когда же ты придешь?
도덕적 책임 моральная ответственность.
정신적 만족 моральное удовлетворение.
정신상태 моральное состояние.
이 사람은 기독교 윤리를 따른다 этот человек придерживается христианской морали.
소년은 집으로 달아났다 мальчик убежал домой.
그는 탈옥했다 он убежал из тюрьмы.
우리는 밤에 도시에 도착했다 мы приехали в город ночью.
나는 도시생활에 익속해 있다 я привык к городской жизни.
지방도시 провинциальный город.
정원도시 зеленый город.
그녀는 자주 엄마 일을 거들어 드린다 она часто помогает матери в работе.
누나는 내가 물리문제 푸는 갓을 도와 주었다 сестра помогла мне решить задачу по физике.
이 약은 아주 효과가 있다 это лекарство очень помогло.
어려울 때면 그는 항상 나를 도와주러 왔다 в трудную минуту он всегда приходил мне на помощь.
대표단의 도착 приезд делегации.
강물이 불어나고 있다 вода в реке прибывает.
독립국가 независимое государство.
도처에서 повсюду.
나는 여기저기 펀지를 다 찾았지만 이무 곳에서도 찾지 멋했다 я всюду искал письмо, но не мог найти.
이 길을 따라 곧장 가세요 идите прямо по этой улице.
이 책을 도서관에 반납해 주세요 верните эти книги в библиотеку.
나는 아파서 집으로 돌아왔다 я вернулся домой из-за болезни.
그는 우리 쪽으로 돌아섰다 он обернулся в нашу сторону.
귀가하다 возвращаться домой.
장기 여행을 마치고 귀가했다 возвращаться домой из долгого путешествия.
귀국 하다 возвращаться на родину.
귀국 동포 репатриированный соотечественник.
귀국시키다 репатриировать, экстрадировать.
전쟁의 동기 повод к войне.
극동 Дальний Восток.
그는 큰 회사원 사원이다 он служащий крупной компании.
그에게는 항상 유쾌한 친구들이 모여 든다 у него всегда собирается веселая компания.
아파트는 방이 3개로 되어있다 квартира состоит из трех комнат.
Актриса и певица Кён Мири. Она играла в фильме "Сокровище дворца" коварную злодейку придворную Чой. Песня "Счастливая женщина", поет Кён Мири.